15: 국수가

📍 서울 동작구 사당로16가길 18


1. 본인에 대해 말씀해 주시겠습니까?
Can you tell us about yourself?

저는 남성역 골목시장 안에서 부부가 함께 국수집을 운영하고 있습니다.

I run a noodle shop together with my spouse in the alley market near Namseong Station.

2. 왜 이 식당을 열기로 결정하셨나요?
Why did you decide to open this restaurant?

다른 곳에서도 국수집을 운영하다가 남성역 골목시장에 임대료를 생각하여 매장 규모가 작은 평수 6~7평수를 찾아서 오픈했습니다.

We had previously operated a noodle shop elsewhere, but decided to open a smaller one in Namseong Station alley market, considering the rent. We found a 6-7 pyeong space and opened the shop.

3. 아이디어/영감은 어디서 얻었습니까?
Where did you get the idea/inspiration?

칼국수는 육수가 맛을 결정한다 멸치로 육수를 깔끔하게 맛을 내고 바지락으로 시원한 맛을 내도록 노력했다. 비빔국수는 양념을 맛을 20대에서 60대 이상까지 선호하는 맛을 연구해서 찾았습니다.

The broth determines the taste of kalguksu. I worked hard to create a clean broth with anchovies and a refreshing flavor with clams. For bibim noodles, I researched flavors that appeal to people in their 20s to 60s and developed a sauce they would prefer.

4. 사업을 하신지 얼마나 되셨나요?
How long have you been in business?

16년 전에 시작했습니다.

I started the business 16 years ago.

5. 전에는 어떤 직업을 가졌습니까?
What was your previous occupation?

식당을 운영하고 있었습니다.

I was running a restaurant.

6. 어떤 종류의 음식을 파시나요?
What kind of food do you serve?

바지락 칼국수, 얼큰 김치 칼국수, 들깨 칼국수, 수제비, 들깨 수제비, 열무국수, 만두국, 손만두(김치만두, 고기만두), 비빔국수, 잔치국수, 콩국수, 주먹밥

We serve clam kalguksu, spicy kimchi kalguksu, perilla seed kalguksu, sujebi, perilla seed sujebi, young radish noodles, dumpling soup, homemade dumplings (kimchi dumplings, meat dumplings), bibim noodles, banquet noodles, cold soybean noodles, and rice balls.

7. 가장 인기 있는 요리는 무엇입니까?
What is the most popular dish?

바지락 칼국수, 들깨 칼국수, 비빔국수, 손만두가 가장 인기가 많습니다.

Clam kalguksu, perilla seed kalguksu, bibim noodles, and homemade dumplings are the most popular dishes.

8. 당신의 식당을 독특하게 만드는 것은 무엇입니까?
What makes your restaurant unique?

최근 바지락의 어퍠류의 질적인 면이 좋지 않아 2024년부터 3월부터는 조금더 신선한 백합 어패류로 시원한 맛을 내고 있다. 풍부한 비타민 B12와 타우린은 피로 회복에 좋다. 그러니 백합은 겨울이 끝나고 봄이 시작되는, 몸이 나른해지는 이 계절에 먹어야 제맛입니다. 제철 조개류를 사용하기로 하였습니다.

매일 배추 겉절이를 담그고 있고 새벽에 조개류, 야채를 공수해 와서 재료가 모두 소진되면 식당문을 닫습니다.

Recently, the quality of clams has declined, so from March 2024, we started using fresher littleneck clams to maintain the refreshing taste. Littleneck clams are rich in vitamin B12 and taurine, which are great for fatigue recovery. This shellfish is best eaten during the seasonal transition from winter to spring. We decided to use seasonal shellfish. We also prepare fresh napa cabbage kimchi every day and buy clams and vegetables early in the morning. Once the ingredients run out, we close the restaurant.

9. 당신의 고객/독자들이 당신의 식당에 대해 무엇을 알기를 바라나요?
What do you want your customers/the readers to know about your restaurant?

신선한 재료와 맛집으로 유명해지기까지 16년간 개발한 육수와 소스에 자부심을 가지고 있습니다.

I take pride in the broth and sauces I have developed over the 16 years, which have helped us become known as a restaurant that uses fresh ingredients.

10. 당신이 겪고 있는 어려움은 무엇입니까?
What difficulties have you been facing?

16년간 골목시장 안에서 음식점을 운영하면서 2023년과 2024년이 코로나 시기때보다 경제가 더 어려워져서 배달이 많이 줄었습니다. 비용을 줄이기 위해서는 임대료와 인건비를 줄어야 하는데 임대료는 계속 상승하고 있습니다.

저희 식당이 작은 평수이고 저희는 인건비 지출 없이 부부가 식당을 운영하고 있지만 물가 상승으로 인한 재료비 상승으로 식당 운영에 어려움이 있으나 16년간 음식 맛으로 식당을 유지하고 있어, 음식 가격을 올리지 않기로 했습니다. 이 지역이 노령 인구가 많고 어르신들이 고객 중에 많은 %를 차지하고 있어 우선은 한국의 경제 상황을 지켜보고 있습니다.

In the 16 years I have been running a restaurant in this alley market, 2023 and 2024 have been more challenging than the COVID-19 period, as delivery orders have decreased significantly. To reduce costs, we need to lower rent and labor costs, but the rent keeps increasing. Since our restaurant is small, my spouse and I run it without any labor expenses, but the rising prices of ingredients due to inflation have made it difficult. However, since we’ve maintained the restaurant's reputation for good food over 16 years, we decided not to raise prices. Given that many of our customers are elderly in this area, we are closely monitoring Korea’s economic situation.

11. 독자들에게 무엇이든 말할 수 있다면 무엇이고 그 이유는 무엇입니까?
If you could tell your readers anything, what would it be and why?

소비자들이 동작구에서 안심식당, 맛집으로 소개되기까지 16년간 맛의 품질과 서비스로 성심껏 소스와 육수 개발에 노력했습니다. 시대가 변화되고 환경이 변화하는 것에 맞추어서 신선한 재료를 찾아 제공하고 있습니다.

For 16 years, we have worked sincerely to develop sauces and broths, ensuring consistent quality and service, which has led us to be recognized as a trusted and well-known restaurant in Dongjak-gu. We continue to adapt to changing times and environments by sourcing and serving the freshest ingredients.

Previous
Previous

16: 샐러리아

Next
Next

14: 나들목 식당 한식전문